Books on the History of Place names in Wales and books for Welsh learners.
Merthyr Tydfil Places make History
A review by local historian Huw Williams
The title is telling, the illustrations via Dewi Bowen, artistic son of the same place, are both lavish and exemplary. The research is, as always, impeccable. For Malcolm has an enviable track-record of printing and publishing and several previous titles in both Welsh and English have come out of a Llanfrynach press, now he and Jean's abode on the northern side of the Brecon Beacons. A boy of Merthyr Tydfil he always will be; so too Jean, one of Tydfil's daughters. So this title is entirely apposite. Welsh place names maketh Merthyr Tydfil.
So what is in a word? Everything: landscape, heritage, history, environment, locality, context, understanding, well-being, eternal curiosity, the human spirit, Welshness and the whole essence of Wales. Basically, they are of US!
Felly, llongyfarchiadau cynnes iawn unwaith eto, M and J ar yr argraffu hwn, llyfr pwysig iawn a Chyfranniad i hanes Merthyr Tydfil. So, very warm congratulations once again, M and J on this publication, a very important book contributing to the history of Merthyr Tydfil.
£5.95 (£1.40 postage)
Place Names in the Brecon Beacons National Park
Place-names can describe a natural feature of an area such as a mountain, hill, field, river or brook and places of habitation including settlements, villages and farms. The name may also refer to a person of historical or local importance and an event in history. In this book we will consider the place-names of the Parc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog/Brecon Beacons National Park. It became a designated National Park in 1957 and covers an area of 1.346 square kilometres or 520 miles from Gelli/Hay on Wye in the north to Cefn Coed y Cymer in the south and from Llandeilo in the west to Y Fenni/Abergavenny in the east. The Park includes four distinct mountain ranges, the highest being the Bannau Brycheiniog/Brecon Beacons, the Mynyddoedd Duon/Black Mountains, the Fforest Fawr/Great Forest and the Mynydd du/Black Mountain. The purpose of the National Park is to protect and promote the natural features, wildlife and cultural heritage of the Brecon Beacons to be enjoyed and appreciated by its many visitors.
The vast majority of place-names in the Brecon Beacons National Park are in the Welsh language. Brecon is derived from Brycheiniog which in Welsh means the land of Brychan, who was a saint of Irish origin and ruled the area in the fifth century. The kingdom of Brycheiniog emerged in early 400 AD following the end of the Roman occupation of the lands of south Wales. The land of Brycheiniog was situated in the valleys of the Llynfi and the Usk and extended in the north from the border with Builth to Gwent and Morgannwg in the south.
The aim of the book is to translate or explain the meaning of place-names and to note any information of historical or cultural interest. The list of place-names is taken from ordnance survey maps of the Brecon Beacons National Park. Place-names are in alphabetical order with the translation from Welsh to English in italics followed by any information known about meaning or historical interest and English names in brackets, ending with the Ordnance Survey grid reference.
£6.95 (£1.55 postage)
Storiau byrion ffuglen i ddysgwyr am fywyd cefn gwlad ym Mannau Brycheiniog, Mae geirfa ac ymarferiadau i bob stori. Addas i ddysgwyr Canolradd ymlaen.
The origin and meaning of place-names provide us with an historical perspective of our environment and our social and cultural life. Place-names may describe an environment, a natural feature of an area or signify a person of historical or local importance. In this study we will consider the place-names of the Bannau Brycheiniog/Brecon Beacons over an area stretching from the parish of llanfrynach, which includes Cantref, Llanhamlach, Groesffordd and Llechfaen to the other side of the Beacons and the Taf Fawr Valley. The book is an attempt to translate or explain the meaning of places, fields, farms and houses, rivers and streams in this area of the Beacons. The names are in alphabetical order with translations in italics including any information known on meaning or history. Brycheiniog means the land of Brychan, who was a fifth century ruler of the area and Bannau is Welsh for the beacons or the peaks.
Golwg ar hanes Cymru trwy ddeuddeg o gymeriadau hanesyddol sydd wedi cyfrannu tuag at hunaniaeth a diwylliant Cymru ydy’r llyfr hwn.
Mae dysgu Cymraeg yn rhoi cyfle i ni ddysgu mwy am hanes a diwylliant Cymru. Rydyn ni’n dod yn fwy ymwybodol o’n hunaniaeth a’n diwylliant wrth ddysgu’r iaith.
Gobeithir y bydd y llyfr hwn o fudd i ddysgwyr o bob safon ac i bawb sy’n ymddiddori yn hanes Cymru.
Features 12 historical characters who have contributed to the identity and culture of Wales.
Suitable fro learners from Canolradd and all those interested in the history of Wales.
A book of vocabulary and idioms and proverbs for Welsh learners. The vocabulary is classified under separate headings for easy access to particular themes. Idioms and proverbs enrich the Welsh language provide the learner with useful phrases for conversation.
Out of stock. New edition to follow.